Trong kỹ năng giao tiếp, chào hỏi đóng vai trò rất quan trọng để gây ấn tượng ban đầu dành cho đối phương. Mỗi nước sẽ có một kiểu chào đặc trưng, có thể là bắt tay, nói xin chào, mỉm cười hoặc gật đầu nhẹ. Ở Nhật Bản, aisatsu rất quan trọng và được dạy từ nhỏ. Lời chào không chỉ là phép lịch sự tối thiểu, mà còn thể hiện sự tôn trọng đối phương, kính trọng với những người lớn tuổi hoặc những người có địa vị cao trong xã hội.
Đối với những ai du học, du lịch hoặc làm việc tại các công ty Nhật Bản cũng đều phải biết những cách nói xin chào bằng tiếng Nhật. Tại quốc gia này ở mỗi người, mỗi địa vị, vai vế sẽ có những cách nói xin chào bằng tiếng Nhật khác nhau nhằm thể hiện sự tôn kính và lịch sự. Để biết được cách nói xin chào bằng tiếng Nhật như thế nào, hãy cùng tìm hiểu qua bài viết bên dưới nhé!
Chào thông thường
“Konnichiwa” là câu chào hỏi tiếng Nhật xã giao thông thường trong cuộc sống hằng ngày. Câu chào này có thể dùng khi gặp một người xa lạ, người mới gặp lần đầu, trong cuộc họp hoặc trong các cửa hàng tại Nhật Bản để thể hiện phép lịch sự của mình và được sử dụng phổ biến. Tuy nhiên, nếu giao tiếp với người lớn tuổi hoặc có địa vị cao hơn thì không nên sử dụng câu chào này. Chữ kanji cho lời chào này là 今日は. Chữ hiragana là こんにちは. Phát âm lời chào này như cách đọc bình thường.
Chào hỏi vào các khoảng thời gian trong ngày
Vào mỗi một thời điểm sẽ có một cách nói xin chào khác nhau. Sử dụng lời chào đúng thời điểm sẽ hợp lý và được mọi người đáp lại phù hợp và gần gũi hơn.
- Ohayō gozaimasu (おはようございます)
Vào thời điểm buổi sáng và trước 12 giờ trưa bạn có thể dùng câu chào này. Đối với bạn bè thân thiết hoặc gia đình, bạn có thể lược bỏ ございます để có một lời chào giản dị hơn, nhưng nên sử dụng cụm từ đầy đủ ở thể lịch sự để chào người quen và cấp trên. Ở một số doanh nghiệp, người ta thường nói おはようございます vào bất cứ lúc nào, ngay cả vào buổi tối, khi bạn lần đầu tiên ghé thăm hoặc chào hỏi ai đó lần đầu tiên vào ngày hôm đó.
- Konnichiwa (こんにちわ)
Như đã chia sẻ ở trên, đây là lời chào phổ biến nhất, có thể được sử dụng bất cứ lúc nào, trong mọi tình huống với bất kỳ ai. Mặc dù được sử dụng phổ biến nhất vào ban ngày từ 11 giờ sáng đến 5 giờ chiều. Nghĩa đen của こんにちわ là hôm nay, có thể sử dụng nó khi mặt trời lên.
- Konbanwa (こんばんわ)
Sau khoảng 6 giờ chiều hoặc hoàng hôn, bạn có thể sử dụng こんばんわ, tạm dịch là buổi tối tốt lành, nghĩa đen là tối nay. Trái ngược với こんにちわ, konbanwa nghe có vẻ trang trọng hơn và hầu hết mọi người không sử dụng nó với những người quen biết.
- Oyasumi Nasai (おやすみなさい)
Kết thúc một ngày thì đây là câu chào “chúc ngủ ngon", được hiểu với nghĩa đen là nghĩa đen là ‘hãy nghỉ ngơi’, hay ‘nghỉ ngơi tốt nhé’.
Chào ai đó khi lâu ngày mới gặp lại
Với những người lâu ngày không gặp mọi người có thể sử dụng những cách chào thể hiện sự hỏi thăm hoặc quan tâm người đó sau một thời gian dài mới gặp lại. Để chào hỏi trong trường hợp này mọi người có thể sử dụng câu おひさしぶり với nghĩa là lâu rồi không gặp nhỉ.
Nếu bạn đang giao tiếp với người lớn tuổi hoặc những người có địa vị xã hội cao thì nên sử dụng cách chào trang trọng hơn như là ご 無 沙汰 し て お り ま す, có nghĩa là đã lâu rồi nhỉ.
Chào tạm biệt & hẹn gặp lại
さようなら không chỉ đơn giản là “tạm biệt” mà còn ngầm hiểu là xa cách trong một thời gian dài hoặc có thể mãi mãi không thể gặp nhau nữa. Chính bởi ý nghĩa này mà Sayonara sẽ không phù hợp với một số trường hợp.
Thay vào đó, trong giao tiếp thông thường, bạn bè hay đồng nghiệp thường sử dụng bye-bye (バ イ バ イ), jaane (じ ゃ あ ね), dewa (で は) hoặc mata ne (ま た ね). Mata ne (またね) chỉ đơn giản có nghĩa là “hẹn gặp lại (một lần nữa)”, vì vậy để nói “mai gặp lại” hoặc “tuần sau gặp lại”, bạn có thể nói, mata ashita (また明日) hoặc mata raishū (また来週).
Hoặc bạn có thể dùng また đi kèm với thời gian gặp lại (ví dụ また明日 – mata ashita có nghĩa là hẹn gặp lại vào ngày mai hoặc また来週 – mata raishuu có nghĩa là hẹn gặp lại vào tuần sau). Trong trường hợp bạn không biết thời điểm gặp lại, bạn chỉ cần nói đơn giản là また後で – mata ato de. Bạn cũng có thể sử dụng câu chào 行ってきます – Ittekimasu cho lời tạm biệt. Câu này mang nghĩa “tôi đi, rồi sẽ quay trở lại sau”.
Chào hỏi qua điện thoại
Bạn sẽ thường nghe もしもし trên điện thoại khi bắt đầu cuộc trò chuyện, để đảm bảo cả hai bên đều có thể nghe được câu thoại. Tuy nhiên, một cách lịch sự hơn để trả lời điện thoại ngày hôm nay là hai (は い) hoặc vâng, theo sau là tên bạn hoặc công ty của bạn rồi tên bạn, khi bạn đang thực hiện các cuộc gọi kinh doanh. Tương tự như các cuộc gặp mặt trực tiếp, một người gọi kinh doanh thường sẽ nói お世話になっております để thể hiện sự đánh giá cao về mối quan hệ.
Lưu ý khi nói lời chào bằng tiếng Nhật
Khi chào hỏi trong giao tiếp tiếng Nhật đối với những người lớn tuổi hoặc những người có địa vị trong xã hội cần phải cúi đầu để thể hiện sự kính trọng. Nếu người giao tiếp cúi đầu trước thì cần phải cúi đầu thấp hơn để đáp trả lời chào của người đó và thể hiện sự tôn trọng của mình.
Văn hóa chào hỏi của người Nhật chiếm yếu tố rất quan trọng, vừa thể hiện mình là người lịch sự và kính trọng với đối phương, cũng là cách để tạo ấn tượng với người đối diện. Cần chú ý đến các đối tượng giao tiếp để có lời chào phù hợp và thể hiện sự tôn kính của mình bạn nhé!
-----------------------
𝗔𝗠𝗬 𝗝𝗔𝗣𝗔𝗡𝗘𝗦𝗘 𝗖𝗨𝗟𝗧𝗨𝗥𝗘 𝗛𝗨𝗕 59 Le Thanh Phuong, Phuong Sai Ward, Nha Trang city, Khanh Hoa province, Vietnam
amyhubvietnam@gmail.com
0258 7308 880
www.amyhub.com